the broken english spoken in the west african country of Liberia. “Belly” (Pregnancy). With Kid Songs From Around The World. Additionally, Liberian English includes additional vocabulary and sounds at ends of words to represent the tone of statements that can differ. : a tip; a gift. :  to carry (a burden.) ” (Well which is closed and has a hand pump attached to it). :  very. That’s the total number of immigrants who crossed the Atlantic and settled in the states after three major immigration movements in the ’50s, ’70s and ’80s, according to Energy of a Nation . “Wait small.”, :  maybe. ), :  matters; concerns. “It is too big.”  (It is very big.). “Help me” may mean “Give me something.”, Hold word:  defer judgement;  keep one’s own council. “Finish one time!”  (Lay off immediately. Liberia definition: a republic in W Africa, on the Atlantic : originated in 1822 as a home for freed... | Meaning, pronunciation, translations and examples The most formal variety is the Standard Liberian English. “I am not satisfy.”  (I am not pleased, or I have not been treated properly.). “He has good heart.”  (He is a kind and sympathetic person. “He will come soon in the morning.”. Gaygba or GB: a food made from cassava, like fufu. Words nearby Liberian. “I come to meet your stranger.”. Its meaning varies in different sections of the country. Cut:  eat; take one’s part; divide. Liquids are lost at the end of words or before consonants, making Standard Liberian English a non-rhotic dialect.[1]. ), Carry:  take; convey. On the other hand, adding "menh" to the end of a word can represent disappointment or frustration. Many times they will tell you they will hold your foot, that is a very humble type of a beg. Also indicates reciprocity, recognition of a favor or service done, or the worth of the person being “dashed.” In some tribal languages the term for such a token gift means, literally, “respect.” It is an indication of the esteem or satisfaction one has with regard to a person who has rendered a service or who is being asked to do so. And so, when a person with high blood pressure develops a headache, they will tell you “the pressure hurting my head”. Liberian in English. “Seeing her time” or “Seeing the moon” or even just “Seeing it” (Having her period). “I come to meet your stranger.”. (My shoe is cut.) :  to arrive. or Please do.). “I hear Vai.”  (I can understand Vai. Click on a coloured area to see an article about English in that country or region, Singler, J.V. :  tribal or traditional. Come:  “I’m coming” may mean “I’m going.”, “I’m coming to go” means “I am leaving now.”, “I go come” means “I will go now and return.”, “I come to see you” is the equivalent of “Hello.”, “I come to you” means “I am here.”  (More likely to imply a specific purpose, a request, an expectation.). Liberian English refers to the varieties of English spoken in Liberia. “You must!”  (Will you? Conversations frequently include many of these sounds mixed in to show mood in a way that often shown via voice inflection and tone by other English speakers. Pidgin is an English-based creole language and Nigeria’s real lingua franca. “Womb” (Uterus). The interdental fricatives [θ, ð] appear as [t, d] in syllable-initial position (such as thing and this having respective pronunciations of ting and dis), and as [f, v] finally. “In Monrovia, the people are different-different.”. Eat:  use up; especially wastefully; embezzle. :  after cutting the bush (or “brushing”-clearing the undergrowth and cutting cutting down trees-a standard part of farming in the interior is to burn the dried debris. Still commonly used in the interior. :  a gift to soothe ruffled feelings, to appease anger, or to ask forgiveness. yeast infection). Liberian English 1. “Come one-time.”  “He went, :  fight; argument; trouble. Liberian English - English dictionary online at Glosbe, free. Plural marking, for instance, is done solely by the suffixal -z, while other variants will also integrate a postponed den as another plural marking form. Please speak as much Liberian English as possible! Served in a bowl covered with clear water broth, or squeezed into a ball and dipped into palm oil soup. “The hunter has gone into the bush.”  (The hunter is in the forest.) “Can you hear me?”  (Do you understand me?) Again:  still; yet, already. “Belly in the tube” (Ectopic pregnancy). Two main reasons are intertribal marriages inspiring people across tribes to have a common way to communicate and parents wanting their children to be proficient in English, especially those parents who are educated themselves. “She is here again”  (She is still here.) “I’m going just now.”. There are five such varieties: ”  (Has he ever had high blood pressure?). Bot up with:  Met up with. “He chunk me in the head.”  (He hit my head.). “I beg you”  (Pleaded)  “I begged him”  (I pleaded with him.) “Did you eat that money?”  “The chief ate the hut taxes.”, : some time ago: already. According to 1993 statistics, approximately 69,000 people, or 2.5% of the population, spoke Standard Liberian English as a first language. I am no liar.) 2. countable noun. Often used in reference to a palaver, or a special meeting involving important decisions. Hear:  understand. You can complete the translation of Liberian given by the English-Portuguese Collins dictionary with other dictionaries such as: Wikipedia, Lexilogos, … This word is used in connection with “doctor,” “medicine,” “science,” “person,” “thing,” etc. Not universally used or liked among the Liberian peoples, and is considered a”foreign” African dish, though it is growing in favor. List all English words English words starting with liberia, English words that contain liberia or English words ending with liberia With the same order, English words that are formed by any part of : li lib liber liberi ib iber b be ber e er r ria a “I hear Vai.”  (I can understand Vai. It is bordered by Sierra Leone to its west, Guinea to its north and Ivory Coast to its east. Support … “His skin was hot too much” (He had a very high fever). “His heart is bitter.”  (He is angry.) In Liberia they occupy central Liberia and can be found in Grand Bassa, Rivercess, and Montserrado counties. Language Learning Made Fun! “A snake burned him.”  “He was burned by a bee.”, :  forest; secret society groves. “He must come.”  (He shall come.) Fufu:  a thick dough made from pounded and fermented cassava. At the end of a word, “th” is often pronounced as an “F” (i.e., ‘truth’ becomes “truf”, and “Ruth” becomes “roof”). :  bit; stung. Lyrics & Recordings Needed! Be so:  Let it be as it is! ), :  pregnant. “Dea’ ca’ be sweeo.” (Literally,” Deer can be sweet-o,” or “Venison is delicious.” ) 3. Liberian adj adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." Shikiis want the whole world to believe they have money — even if they don't, Scott Johnson says: "Maybe they... Big Jue:. “Come one-time.”  “He went one-time.”, Palaver:  fight; argument; trouble. “The meeting finish.”  (The meeting is done or over.) Stop: to stay somewhere overnight; to live somewhere); “Where you stopping?” (where do you live?). “That man was finish drunk.”  (That man was completely drunk. It covers an area of and is home to 4,503,000 people. “I cannot eat that.”  (I don’t or won’t eat that”.) (see also “cousin”  “same-parent”  “bra” and “ba”). :  solicit; plead; a request. ), :  tease; bother; annoy; snafu. “I have to be behind you all the time!”  (I have to be after you constantly to make you do it.) “For true?”  (Is that so?). “He is running behind that woman” (He is chasing after that woman.) (They cut each other when they were fighting.). Medicine:  an object (fetish) or practice (ritual) intended to control supernatural powers for desired ends. Money Bus:  A small van or minibus; usually cheaper than a taxi; formerly referred to one with two side seats facing inward, but these days commonly refers to a 15 or 18 seat minibus. It has also come to be applied to all “civilized” or urban people who dress and behave in a non-African manner. Liberian translated from English to Spanish including synonyms, definitions, and related words. Also may mean broken or split. It includes the descendants of Liberian colonists as well as Americans and. Principal Translations: Inglés: Español: Liberian n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Today’s video I’m going to be doing the accent tag. [4] There are a few reasons attributed to this trend. Songs in the Liberian English Language. “She waste the water.”  “He wasted the pencil.”. “I can’t do that again”  (I don’t do that any more.) Liberian vs American. Also known as Kolokwa, was spoken by 1,500,000 people as a second language (1984 census) which is about 70% of the population in that time.Today the knowledge of some form of English is even more widespread. "All Hail, Liberia Hail!" With Reverso you can find the English translation, definition or synonym for Liberian and thousands of other words. Bassa Names. :  a term used for any bad skin condition (often scabies). “I will chunk this rock at you.”  (I will throw this rock at you.) “My daughter has just come from the bush.”  (My daughter has just been released from secret society. :  to run behind, or to be behind one; nag; keep after; insist. “He got plenty fuss.” (He is very worried; he has problems.) 1. adjective. :  poke, puncture. :  varied; many kinds. Usually expressed as “Make market.”  Also refers to any place of selling or trading, or any goods intended for exchange. “His heart lay down.”  (He was pleased.) It is widely used. “My belt finish breaking.”  (My belt has  worn out at last.) a common response to the question, “How are you keeping?” or “What’s the news?”, No-way:  impossible; trapped; stuck. Liberian English is a variety of English that is spoken in Liberia. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom ( ex : un ballon bleu, un e balle bleu e ). Today, it has come to mean that government officials or courts have been avoided. adj : of or relating to liberia or its people; "liberian ship owners" [syn: liberian] n : a native or inhabitant of liberia [syn: liberian] similar words (3) liberian dollar. Tote:  to carry (a burden.) “Fish” (Vagina). Liberian synonyms, Liberian pronunciation, Liberian translation, English dictionary definition of Liberian. “Has she come again?”  (Has she come yet?). “Chronic” (serious). If you try to cleanse others - like soap, you will waste away in the process! “That one not so fine.”. :  unit of measurement. Burn farm or burn bush:  after cutting the bush (or “brushing”-clearing the undergrowth and cutting cutting down trees-a standard part of farming in the interior is to burn the dried debris. It has some archaic American expressions held over from the “pioneers” of the 1800s (like “vexed” for angry), but also has some British and other diverse expressions. Quick-quick:  right away, on time, hurry. “Sometime I will go to Monrovia.”  “If I come I will bring my sister sometime.”, Soon:  early. He’s full of humbug.”  (He’s all mixed up, or He is an annoying or problematic person.) It has also come to be applied to all “civilized” or urban people who dress and behave in a non-African manner. Terms referring to the reproductive system can be especially vague and hard to pin down. It includes the descendants of Liberian colonists as well as Americans and Europeans. “That be my part country.”  (That is my country.) “He got plenty fuss.” (He is very worried; he has problems.) The following are lists of words in the English language that are known as "loanwords" or "borrowings," which are derived from other languages. :  A small van or minibus; usually cheaper than a taxi; formerly referred to one with two side seats facing inward, but these days commonly refers to a 15 or 18 seat minibus. These were individuals, most often from the Klao Bassa people and Grebo ethnic groups, who worked as sailors on ships along the West African coast and also as migrant workers and domestics in such British colonies as the Gold Coast (Ghana) and Nigeria. “When last you saw your time?” or “When last you saw it?” (When did have your last menstrual period). Book:  to know book; literate. ” (Pregnancy). (why). Liberia: 1 n a republic in West Africa; established in 1822 by Americans as a way to free negro slaves Synonyms: Republic of Liberia Example of: African country , African nation any one of the countries occupying the African continent The term seems to be from Vai, and the dish is served at the many Vai cookshops in Monrovia. :  Met up with. :  any pathway, as distinct from “motorroad” or “train road.”, :  to please; make happy; to treat properly. :  a demonstration of good will and respect. (why). “A snake burned him.”  “He was burned by a bee.”, Bush:  forest; secret society groves. There are five such varieties: Normally, Liberians refer to all these varieties simply as "English". “It is too big.”  (It is very big.). Liberian. “My daughter has just come from the bush.”  (My daughter has just been released from secret society. “We have to go soon, so make-kaye.”, :  to trade; to sell. Liberians usually avoid many of the “question” words like why, where, when, and use these phrases instead. “That child is getting dry.”  Also a coolquialism for being without money-broke. This is known in the literature on agriculture as “slash and burn.”  It appears that the burning off of the previous year’s growth destroys the seed of undesirable plants, discourages harmful insects, and provides a degree of natural fertilization to the soil. “Finish one time!”  (Lay off immediately. Word lists are in the order of the most common words and most searched. :  all’s well; O.K. ), Humbug:  tease; bother; annoy; snafu. “Plenty humbug.”  (A mess.). As with a nail, pin, or stick. “That woman got belly”  (That woman is pregnant. Must:  shall, will. What place? ), :  liver (usually.) Word order is often quite different as well, so that question sentences are phrased differently than in standard English. Articles about Liberia. Used in metaphor. “She carries market in her head tie.”  (She has things to sell or trade wrapped in her bandana.). Juke:  poke, puncture. Its meaning varies in different sections of the country. Liberian english words hobojo --- hoe, slut, prostitute man lappa -- same as hobojo ay bah -- ? [citation needed]. :  understand. (They cut each other when they were fighting.). Belly:  pregnant. “He is tall past all.”, :  a lot; many; much. “I reached Monrovia yesterday.”  to be big enough: “The money will reach” means the money will cover all the needed expenses. Different-different:  varied; many kinds. ), Heart:  liver (usually.) The English Advantage: 76 Glorious English Words Derived from German 3 million Germans. :  to throw; to hit. “She was here again”  (She was here already.) (see also “cousin”  “same-parent”  “bra” and “ba”). “I gave it to you last time.”, Make-kaye:  Make it. “We have to go soon, so make-kaye.”, Market:  to trade; to sell. Or, “Is that so?”. “I hold word.”  (I will wait while before I decide. Liberian is a 8 letter word, used as a article or as a noun, and has the letters abeiilnr (abeilnr). :  hoeing; preparing the ground for planting; weeding. Road:  any pathway, as distinct from “motorroad” or “train road.”, Satisfy:  to please; make happy; to treat properly. :  use up; especially wastefully; embezzle. (1999). :  a reference to the period before the new rice crop is harvested, and when the rice of the previous year’s crop is used up. Served in a bowl covered with clear water broth, or squeezed into a ball and dipped into palm oil soup. liberation theology, Liberator, Liberec, Liber Extra, Liberia, Liberian, Liberius, libero, libertarian, Libertas, liberté, égalité, fraternité. Europeans. Also a verb: to give something to-dash me. only:  “He has so-so boys in the house” (He only has boy children—no girls). Finish:  done; the end; stop; complete. Lappa:  a piece of cloth about two yards in length. Multiple individuals and groups have committed to raising English literacy rates to represent a larger national commitment to economic and social progress. ), :  to do something specific for a person. There are several varieties of the language spoken in the country including Kru Pidgin English, Liberian Kreyol language, the Merico language, and Caribbean English. Since many settlers brought English into Liberia and established the language as a primary mode of communication across different groups in the country, English continues to play a crucial role in understanding the cultural development of the country. “He is running behind me to get some money”  (He is nagging me for money.) Scratch farm:  hoeing; preparing the ground for planting; weeding. Learn how to use the easiest words finder here. Ngovo, B. “He knows plenty book” (He has gone to college or studied extensively). The dominance of English among Liberian children. Between vowels, [t] may be flapped (>[ɾ]) as in North American English. “Plenty humbug.”  (A mess.). [English translation: "I love you too I want you too My love"] Liberian girl You came and you changed my world A love so brand new Liberian girl You came and you changed me girl A feeling so true Liberian girl You know that you came and you changed my world, Just like in the movies, With two lovers in a scene And she says, "Do you love me?" Craw-craw:  a term used for any bad skin condition (often scabies). “His skin was hot too much” (He had a very high fever). “Typhoid” (Typhoid fever—this term is thrown about very loosely here, and often refers to any serious or prolonged fever). “His heart is bitter.”  (He is angry.) “In Monrovia, the people are different-different.”. “He has a white heart.”  Also refers to a token of respect such as a gift of a white chicken, a white piece of cloth, a silver coin, etc. :  a term widely used among tribal peoples to refer to all foreigners, or those who have come from across the sea. Usually expressed as “Make market.”  Also refers to any place of selling or trading, or any goods intended for exchange. Brother:  may refer to any male relative or ward of the family who is of one’s own generation. Also indicates reciprocity, recognition of a favor or service done, or the worth of the person being “dashed.” In some tribal languages the term for such a token gift means, literally, “respect.” It is an indication of the esteem or satisfaction one has with regard to a person who has rendered a service or who is being asked to do so. Usually a cup is a twelve ounce tin can. Liberian English refers to the varieties of English spoken in Liberia. (e.g., “Here is cold water to cool your heart.”)  A common expression borrowed from local African languages and custom. Learn how and when to remove these template messages, Learn how and when to remove this template message, "From 'Big Jues' To 'Tay-Tay Water,' A Quick Guide To Liberian English", "Copula Variation in Liberian Settler English and American Black English", "Optimality Theory, the Minimal-Word Constraint, and the Historical Sequencing of Substrate Influence in Pidgin/Creole Genesis", Liberia: A Colonized Nation and the Role of English in that Process, List of countries by English-speaking population, List of countries where English is an official language, Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, South Georgia and the South Sandwich Islands, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Liberian_English&oldid=989268232, All Wikipedia articles written in Liberian English, Articles lacking in-text citations from September 2017, Articles needing additional references from September 2017, All articles needing additional references, Articles that may contain original research from September 2017, All articles that may contain original research, Articles needing expert attention from September 2017, Miscellaneous articles needing expert attention, Articles with multiple maintenance issues, Articles with unsourced statements from April 2008, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, Standard Liberian English or Liberian Settler English (similar to, This page was last edited on 18 November 2020, at 00:42. Seldom implies avoidable error or personal responsibility. “When last you saw your time?” or “When last you saw it?” (When did have your last menstrual period). “There’s no way man.”, :  one at a time; separately. It is also a measurment of length for cloth. He’s full of humbug.”  (He’s all mixed up, or He is an annoying or problematic person.) Kru Pidgin English is a moribund variety that was spoken historically by Krumen. When most Liberians say “my condition is becoming chronic” they mean it’s getting worse, rather than any implication about the time course of symptoms. “The men are hanging head.”  (The men are having a meeting, or are talking private matters.) Burned:  bit; stung. Country chop:  indigenous West African cuisine. :  I’m sorry; don’t mind; don’t fret. “He made mistake.”  (He fell down and broke his leg, or He failed his examinations, or He wasn’t to blame.) Fuss: palaver; problems. “My belt finish breaking.”  (My belt has  worn out at last.) “I did that ever since.”, Fine:  satisfactory; good; beautiful. “I will chunk this rock at you.”  (I will throw this rock at you.) “What is the chee-chee-polay” (what’s the latest gossip), or “Da just CCP” (that’s just gossip). For example, in some languages a sound may only be used at the ends of words and not as a word-initial sound. Another feature of Kru Pidgin English, perhaps one of the most distinct, is the lack of tense-marking that even often extends to copulas in many cases. ... Liberian English: The Liberians [PDF] Chicano English … “Let us answer one-one.”, right away; immediately. This glorious land of liberty Shall long be ours. “Carry me.”  (Take me.). “Trokon carry mah own sef pla’ toe to hi’ hou’.’” (Literally, “Trokon carry my own self play toy to his house,” or... 2. Or it refers to something that is not wet (!). Too-fine:  excellent, wonderful, magnificent. “That be my part country.”  (That is my country.) A Liberian is a person who comes from Liberia, or a person of Liberian origin . Vernacular Liberian English has been analysed having a post-creole continuum. ” (serious). “I can do that.”  (I will do that.). (when). “I cannot eat that.”  (I don’t or won’t eat that”.) :  meeting; private talk. “I have to be behind you all the time!” (I have to be after you constantly to make you do it.) (laɪbɪəriən ) Word forms: plural Liberians. In my experience medically, most people use the following terms: “toto” (penis)—kind of a childish term for the penis. What time? “He is tall past all.”, Plenty:  a lot; many; much. Today, it has come to mean that government officials or courts have been avoided. ” (Typhoid fever—this term is thrown about very loosely here, and often refers to any serious or prolonged fever). :  getting along; so-so. Chunk:  to throw; to hit. or Please do.). Translate millions of words and phrases for free on SpanishDict, the world's largest Spanish-English dictionary and translation website. “The hunter has gone into the bush.”  (The hunter is in the forest.) “I bot up with him in the market” (I ran into him in the market). : palaver; problems. White heart:  a demonstration of good will and respect. I am no liar.) ” (I have a fever). Or, “Is that so?”. “I cannot lie.”  (I do not lie. :  shall, will. :  before; the other day. “Medicine” can be “good” or “bad” and can be produced by beings or evil agents. An example of the lack of tense marking is "he feel hot" instead of "he had felt hot." “His heart is white.”  (He bears only good will.) “The meeting finish.”  (The meeting is done or over.) Mistake:  accident; involuntary mishap. “Give me my part.”  (Give me my share. It is during this period that “hungry food” is eaten. “He is running behind me to get some money” (He is nagging me for money.) Chee-Chee-Polay (or just “CCP”) – Refers to gossip. Liberians usually avoid many of the “question” words like why, where, when, and use these phrases instead. When most Liberians say “my condition is becoming chronic” they mean it’s getting worse, rather than any implication about the time course of symptoms. “There’s no way man.”, One-one:  one at a time; separately. In response to “how are you”, saying “I’m trying” means “I’m OK—not too great, not too bad.”  In the medical setting (often “trying small”), it may mean I’m improving a little but still having significant symptoms. “My head can be hurting” (I have a headache). Usually presented to a host, an honored guest (stranger), a sacred person, or from a client to a patron. Nothing bad, or No bad news:  all’s well; O.K. “I can’t do that again”  (I don’t do that any more.) only:  “He has so-so boys in the house” (He only has boy children—no girls). ), : really; actually; a fact. Or That is the end to the matter.) Or it refers to something that is not wet (!). Hang head:  meeting; private talk. Liberian - Translation to Spanish, pronunciation, and forum discussions. All hail, Liberia, hail! Hand-inside:  you are involved in the matter. Does imply the word “bribe,” sometimes. “Don’t humbug me.”  (Don’t bother me.) “The watch finish.”  (The watch has stopped, or is broken.) “No fuss.” (Don’t fret, or don’t bother about it.). The Bassa people - can be found in Liberia, Sierra Leone, Nigeria and Cameroon. (e.g., “money palaver” or “woman palaver.”) Derived from the Spanish word “palabra.”, :  that which belongs to someone. (where). ), :  Let it be as it is! Stranger:  guest. “For true?”  (Is that so?). Liberia, officially the Republic of Liberia, is a country on the West African coast. It is the most common means of referring to native or indigenous customs. The vowel system is more elaborate than in other West African variants; Standard Liberian English distinguishes [i] from [ɪ], and [u] from [ʊ], and uses the diphthongs [aɪ], [aʊ], and [əɪ]. :  an object (fetish) or practice (ritual) intended to control supernatural powers for desired ends. “I did that ever since.”, :  satisfactory; good; beautiful. Additionally, the term "Liberian English" is sometimes used for all varieties except the standard. “I gave it to you last time.”, :  Make it. Too or too much:  very. “I will chunk you.”  (I will hit you.) An old American usage. Does imply the word “bribe,” sometimes. Dash: a tip; a gift. Frisky: someone who doesn’t show respect; mischievous; naughty; casually immoral. “I bot up with him in the market” (I ran into him in the market). To understand the prevalence of English, one 1999 study found that of Liberian immigrants across the United States, nearly 73 percent spoke English at home, and many children just spoke English instead of their parents' language. Waste:  to throw away; discard. “Medicine” can be “good” or “bad” and can be produced by beings or evil agents. Though new her name, Green be her fame, And mighty be her powers, And mighty be her powers, In joy and gladness With our hearts united, We'll shout the freedom Of a race benighted, Long live Liberia… The Krumen tradition dates back to the end of the eighteenth century. For example, the question “When did you take the exam?” becomes “What time you took the exam?”. “He made mistake.”  (He fell down and broke his leg, or He failed his examinations, or He wasn’t to blame.) "[3], Liberian Kreyol language (Vernacular Liberian English), or Liberian creole the most common variety, developed from Liberian Interior Pidgin English, the Liberian version of West African Pidgin English though it has been significantly influenced by the Americo-Liberian and the Caribbean slaves Settler English. “Don’t humbug me.”  (Don’t bother me.) “Itchy fish” (vaginitis of any kind, esp. ), Past all:  more than any. Hello I’m back and better squad ️ Hey guys welcome back to my channel!